Co robi tłumacz przysięgły

Wiele przedsiębiorstw w naszym kraju utrzymuje więzi handlowe z podmiotami zagranicznymi – jest to oczywiście efekt swobodnego przepływu kapitału w ramach Unii Europejskiej i innych międzypaństwowych umów. Jeśli dwie firmy z różnych krajów podpisują ze sobą umowę, konieczne jest stworzenie 2 wersji – w obu mowach. Tego sortu dokumenty muszą być tłumaczone przez zawodowców, którzy posiadają odpowiednie uprawnienia w fachu.

Read more